Love in Arts

Hungary, 1982. 150th Death Anniversary.

Dedicated to the 250th birth anniversary
of the greatest of poets, J. W. von Goethe

 
Yet, to be loved,
 what happiness!

The Kiss (detail), by Gustav Klimt

Francesca di Rimini, by Ingres What happiness, 
ye gods, to love!

GB, 1995. The Kiss, by Rodin. Tate Gallery, London.

PROXIMITY OF THE BELOVED ONE

I think of thee, whene'er the sun his beams
O'er ocean flings;
I think  of thee, whene'er the moonlight gleams
In silv'ry springs.
I see thee, when upon the distant ridge
The dust awakes;
At midnight's hour, when on the fragile bridge
The wanderer quakes.
I hear thee, when yon billows rise on high,
With murmur deep.
To tread the silent grove oft wander I,
When all's asleep.
I'm near thee, though thou far away mayst be
Thou, too, art near!
The sun then sets, the stars soon lighten me.
Would thou wert here! 

Stolen Kiss, by Fragonard

 
Adam and Eve, by Rubens El Amor, by A. Berni Venus and Adonis, by Titian From The Three Ages of Man, by Titian

NAEHE DES GELIEBTEN

Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.

The Union of Earth and Water, by Rubens

Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.
Ich hoere dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.

Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne,
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O waerst du da! 

 
Self-Portrait with Saskia, by Rembrandt The Lovers of Eiffel Tour, by Chagall

All poetry on this page by: Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
Background image: Birth of Venus (detail), by Sandro Botticelli (1445 - 1510)

Revised: 12/04/08
Copyright 1998 - 2001 by Victor Manta, Switzerland. 
All rights reserved in all countries.

Site's Banner
Click the banner to visit the site